:) :) :)
"Féléves koromig" a jövök, megyek, fényképezek kifejezést használtam. Majd ezt módosítottam a jelenlegire.
Örültem, amikor írásod összecsengett az enyémmel!
Megnéztem az adatlapod :) Ez már korábban is ott szerepelt, vagy csak miattam írtad oda? :)
Komolyra fordítva a szót, nem láttam az adatlapod ezelőtt, de így is az ott leírtakra következtettem, nem véletlenül. Köszönöm a képeket, tudósításokat!
Örülök neki, Egérkisasszony!
Talán ezért is tartalmazza adatlapom az "indatudósító" kifejezést.
Többek között azért is kedvelem a képeid, mert ott is ott lehetek, ahol amúgy nem lehetek ott :)