Na akkor ezt jól kitárgyaltuk!
Üdv., Gábor
Kedves Gábor! Nem volt nehéz a "találat", mert a tervezés, a megfogalmazások, a racionális hierarchikus felépítés, a mellékletek csatolása, a pontos leírások, a részletek és az egész kölcsönhatása, valamint nem kevéssé az adatlapodon álló "építésvezető" mind egyirányba mutatnak. Magam is mérnök, no meg informatikus vagyok, nem ismeretlen a valóság Nálad talált megközelítése. Köszönettel és üdvözlettel, Péter
Telitalálat: tényleg mérnök vagyok. Persze közben arra is kell figyelni, hogy ne legyek túl tudálékos vagy túl sok az információ, de általában én annak örülök, ha ezeket más mondja (mármint a pozitívumokat), mert nem szeretem az öndicséretet, de azt be kell vallanom, hogy jól esett az amit írtál (egyébként érdekes, hogy a magyar ember nem nagyon akar megnyilvánulni, megnézi a dolgokat, de a legtöbb esetben nem ír semmit, pedig hasznos lenne azért, hogy tudhassam, mennyire megfelelő az az információ, amit adni tudtam, vagy hogy hol kellene esetleg javítani). Még egyszer köszönöm a hozzászólásodat. Üdv. Gábor
P.s.: még van egy mániám (ezt főleg a Panoramion, vagy az innen a Google Earth-re átkerült képeknél lehet látni: ha egy adott helyiségnek több neve van, akkor ezeket is igyekeztem összegyűjteni. Pld: ha Erdélyben voltam Szászhermányban, akkor zárójelben az össze többi fellelhető neve is ott van: Hărman, Honigberg, Huntschprich, ebből kettő német, az eredeti német és a szász neve is ott van. Ebből többet nem lehetett kihozni). Üdv. Gábor
... átgondolt, alapos mérnöki munka ... köszönöm, hogy láthattam ... még néhányszor visszatérek ...
... hát igen, a filmes amatör technika valóban messze nem adott a jelenlegihez hasonló lehetőségeket, ráadásul a filmek, képek idővel veszítenek minőségükből, és feldogozásukhoz egy újabb értékvesztő transzformáció (szkennelés) is kell ...
... a helyesírásra magam is kényes vagyok, így külön "élveztem" a "helyi specialitások" alkalmazását ... a különös írásjelekért, ha tudod, hogyan írják a nevet, nem kell keresgélni, a "http://french.typeit.org/" lapon mintegy 20 európai nyelv "jelfurcsaságai" elővezethetők ... üdvözlettel, Péter
Köszönöm! Egyébként Te vagy az első, aki észrevette (vagy legalábbis lereagálta), hogy igyekszem mindenhol a helyi helyesírás szerint írni az adott hely nevét, vagy a látnivaló nevét (ez tényleg elég nagy munka, mire megtalálok az interneten egy átemelhető névváltozatot, mert sokszor "csak" az angol abc szerinti betűket használják fel. Szerintem ez eddig a csúcs: Poland, Tatrzański Park Narodowy (Tatra National Park), Dolina Chochołowska, Kominiarski Wierch (dawniej nazywany Kominami Tylkowymi)). Ha az egészhez hozzátesszük, hogy még így is rengeteg hely kimaradt az analóg korszak miatt (nem volt kedvem azt a sok képet digitalizálni, meg azért a minőség sem lenne azonos a mostani minőséggel - lásd Üzbegisztán, stb.): teljes Görögország, Törökország, Horvátország, Szovjetúnió, Sváj jó része, stb. Üdv, Gábor
Köszönöm Gábor! Remek, ötletes, érdekes útleírások, csodálatos képmellékletekkel; hatalmas munka; külön köszönet a gondos szerkesztésért, a "helyi" karakterek pontos alkalmazásáért.
A lengyel beszámolót végig tanulmányoztam, a többit, Ausztriától Üzbekisztánig "átfutottam".
Köszönöm ismételten.
Üdvözlettel, Péter
Köszönöm! Tényleg az volt és az időjárás is pont jó volt. Készítettem egy összefoglaló jellegű beszámolót a lengyel útról, itt tudod megnézni:
http://utazasok-svajc.blogspot.com/2011/08/lengyel-tat... üdv, Gábor
... szép hely ... szép vár ... szép fotók ...