Jóóóóó......
Szokták néha így is-de téves.
Azért nem olyan baki, mintha az állatkertben a puma ketrecre azt írnák ki : házimacska.
Igen, értem a rendszert, nem is olyan őrült, de ez volt felírva: Kovács kohó. Azt én is sejtettem, hogy nem tévesztendő össze a nagyolvasztóval :)
Ez valóban az, de a kovácsoké az mindig "herd", ebben ui. nem lehet olvasztani, mint egy kohóban, csak izzítani a kovácsoláshoz, max.1100 celsius-fokig.
Hogy még bonyolultabb legyen: a "kohó" a koh-régi szóból jött, de a kemence helyett a "pest" szó volt divatban még kb.80 éve is. Az ipari kemence németül "ofen" (tkp. kályha), a nagyolvasztó ami (pl.Dunaújvárosban) folyékony nyersvasat szolgáltat (csapolással ürítik alul) az meg "hochofen" !
(Őrült beszéd, de van benne rendszer)